特首李家超在大年初一的花車巡遊活動上以英語致辭時,說了一句『We’re all here to welcome the Year of the 『Loong』』,而不是『Dragon』,引起大眾熱烈討論!據消息指,李家超當日以『Loong』代替『Dragon』,確實有跟著內地走的意思,不知道大家對這個稱呼有甚麼想法呢?


今年是龍年,一於帶大家認識一下龍!龍形象的出現至今至少達六千年以上,龍的形象多源於神話和傳說,中國龍有『龍生九子』,而西方就有『聖喬治屠龍』其主幹部份和基本型態是蛇,身體各部則是由一些不同的圖騰揉合而成,最終形成一種長身、大口、有角與足,世間所沒有的神性動物。除了中國龍與歐洲龍,別的地方原來還有龍?
已故語言學家白樂思長期對『龍』有興趣,好奇這種想像動物的起源,還探討出同一條龍兼具兩個性別。根據白樂思的整理,全世界至少有 7個地方存在類似龍的想像動物。中國、歐洲以外,還有中東、印度、中美洲、北美洲、澳洲。 其他地方的「龍」多數通常被稱為蛇,它們有許多特徵和中國與歐洲的龍類似。例如中美洲的「羽蛇 」、北美洲的「角蛇」、澳洲的「彩虹蛇」,都可以視為不同版本的龍。
西方龍
據BBC報道,四千多年前,美索不達米亞地區的一塊泥板紀錄下一個奇異的詞彙:ušum-gal(龍)。這個詞是蘇美語,由於蘇美語是人類已知最古老的書面語言,因此這個詞也被認為是已知最古老的「龍」字。它由「gal」(大)和「ušum」(蛇)這兩個詞組成。根據蘇美文獻,ušum-gal是一種神話生物,其靈感來自於蛇,同時也包含獅子的特徵,在一些神話想像中,神或國王是強大到連「ušum-gal」也不敢進犯的存在。
日本龍
與龍有關的神話最早出現於記述日本歷史的《日本書紀》當中,在約與中國秦朝同時期的”彌生文化”時代,傳說中的”龍神”用神器創建了”大八洲” ,也就是現在的日本列島,被稱為日本第一代天皇的神武天皇正是”龍神”後人。在日本人的觀念中龍是相當複雜的形象,它是蛇與龍的混合體,蛇的身上有龍的特徵,而龍的精神裡有蛇的性格。在日本龍被描繪成性格柔和、樂於助人的形象。日本學者指出,與西方將龍描繪成與人為敵的形象相對,日本的龍往往充滿善意,與人類保持良好的關係。

印度龍
印度神話中的蛇神,稱為那伽。這種生物的外表類似巨大的蛇,有一個頭或七個頭;其形象在婆羅門教、印度教和佛教經典中常有出現。那伽在漢字文化圈中也稱為神龍、龍,那伽王也稱為「龍王」。在印度教的傳說中,最強大的那伽王一般有八位,牠們各有遠古的淵源。佛教也認同牠們的存在,並認為牠們已經成為佛教的護法,在《華嚴經》中就已登場。佛教的八位那伽王,在進入漢地時被翻譯為「八大龍王」。

介紹了那麼多品種的龍,大家對龍的認識是否加深了呢?對於特首用『Loong』代替『Dragon』,他認為是一個改變語言習慣的開始,不過這個改變是否有必要呢?就留給讀者們去思考了。














